1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Das ist das Tor."

"Das ist das Tor."

Traducción:Esta es la puerta.

August 4, 2014

18 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/JCMortigoR

¿Cuál es la diferencia entre "Tor" y "Tür"?


https://www.duolingo.com/profile/javax

Die Tür es lo más común y exacto a lo primero que se te viene a la mente cuando alguien dice "puerta". Así que ni bien escuches Die Tür, tómalo como puerta, cualquier puerta. En cambio, das Tor, equivale más a "portón" y también es muy usado para referirse a "Gol", en fútbol. Espero que te haya ayudado en algo :)


https://www.duolingo.com/profile/JohnHenryFord

Qué educada para sacarme de casa jaja


https://www.duolingo.com/profile/Francisco265470

En México portón es como una puerta grande, como las de garage que se deslizan hacia un lado, no portería o gol


https://www.duolingo.com/profile/Sergodolm

¿Por qué portal no es correcta? A mí me parece una respuesta muy adecuada.


https://www.duolingo.com/profile/JohnCarranzaSUD

Diferencia entre TOR y TUR porfavor


https://www.duolingo.com/profile/maruxamarsal

Lo tienes mas arriba. Tür es la mas frecuente para cualquier puerta. Tor se usa para portones.portales. Porterias de fulbol e incluso como Gol!


https://www.duolingo.com/profile/Ventizzka

¿Portón=portería de futbol?


https://www.duolingo.com/profile/EldaBuelva1

Hey, no sería "Esta" es la.puerta?


https://www.duolingo.com/profile/MariaAAmad1

Tor es puerta o porton? Tur , que es


https://www.duolingo.com/profile/Klara-Ilona

Por lo general "Das Tor" es ... el portón. Die Tür/die Tuer " por lo general es "la puerta". Existe para decir lo mismo para algunas "salidas" de un lugar a otro... como: die Gartentür (... la puerta del jardín...) / das Gartentor (... la puerta del jardín...). Pensando en la palabra "die Tür" (…la puerta…) me viene al instante a la mente: die Haustür = la puerta de la casa.


https://www.duolingo.com/profile/SilviaPatr827409

Escribí Tor como puerta y me lo corrigeron


https://www.duolingo.com/profile/bruhnilde

Ayer no me aceptó "Tor" puerta , me decir portón y hoy no me acepta Portón y me dice puerta:-)


https://www.duolingo.com/profile/FedericoGo710666

Lejos estamos de poder aprender este idioma si Duolingo hace traducciones a como le venga en ganas!!!!!.


https://www.duolingo.com/profile/karma507221

Puse portón y me lo puso mal. Alguien sabe ¿Por que?


https://www.duolingo.com/profile/Emmanuel130825

Esa es "portería " Puerta = Tur. ...... Comun , gente Portón = Tür. ....... Muy grande , autos


https://www.duolingo.com/profile/Emmanuel130825

Mmmmm....... Además .... Si eres muy detallista puede entenderse como...... ESA ES ESA PUERTA ..... ABEER ...... DÚO IST DUO

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.