Question for native speakers: Can "nyt" be put anywhere in this sentence and still be grammatically correct? In English, I'd be more likely to say "Now we are married!" or "We're married now!" But even "We, now, are married," would be correct, just carries a different atmosphere/tone/is more formal. Does this work similarly in Finnish?
'Me nyt olemme naimisissa' is the only option that doesn't work. 'Nyt me olemme naimisissa' and 'me olemme nyt naimisissa' are correct and mean the same. 'Me olemme naimissa nyt' means almost the same. In speech it is more like 'we are married now but soon we're not' and is not used. But it could work in a song or a poet etc?