"Thelawyerssign."

Traduzione:Gli avvocati firmano.

4 anni fa

10 commenti


https://www.duolingo.com/Silvan90

come si fa a distinguere un "lawyers sign" da un "lawyer's sign" ? dato che la pronuncia è identica

4 anni fa

https://www.duolingo.com/willwill54
willwill54
  • 24
  • 18
  • 17
  • 15
  • 13
  • 8
  • 8
  • 5
  • 2

"sign" non è un nome ma un verbo allora sarebbe "lawyer's signature"

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Havock94

Dal contesto e dalla parola stessa. Come ha detto qualcun altro, SIGN e il verbo, mentre SIGNATURE è il sostantivo.

Quindi non sentirai mai dire "the lawyer's sign" Perché sarebbe sbagliato. Al massimo potresti sentire "the lawyer's signed" Che sta per "the lawyer has signed" Ma in questo caso sentiresti che è un passato

1 giorno fa

https://www.duolingo.com/ElvioTidili

Pessima pronuncia di "lawyers"

3 anni fa

https://www.duolingo.com/AntonellaM591894

Pienamente d'accordo...stavolta non si capisce nulla neanche ascoltando la versione 'sowly'

1 mese fa

https://www.duolingo.com/heckiy
heckiy
  • 25
  • 13

Pronuncia di lawyers è sbagliata.

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/Aliena31

non si capisce quello che dice.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/massimo367093

Non mi accetta "avvocati". Mi chiedo se sono io a non conoscere l'italiano o voi!

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Ila20081

Saaaaaaaaa

10 mesi fa

https://www.duolingo.com/susi311614

Scusate cosa devo scivere x continuare? Grazie

10 mesi fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.