Finnish Verbs conjugation (On positive present progressive) :
"vr" = Verb root
"vsc" = Verb subject conjugation
Examples with the verb "itkea"(cry)("itkea" 's vr = "itke"
Infinitive = vr + a
•I [Minä]- vr + n (itken)
•You [Sinä]- vr + t (itket)
•We [Me]- vr + mme (itkemme)
•You (plural) [Te]- vr + tte (itkette)
•He/She \It [Hän\Se]- vr + the last vowel other time (itkee)
•They [He]- vr + vat
For the asking mode, you need to
•Asking Mode: vr + vsc + ko
Any Finnish native speakers able to help here?
I thought that this sentence: "Seisooko vauva?" should be in the partitiivi because the baby is currently standing (-ing: present continuous tense), then I realised that the difference between 1. "Seisooko vauva?" and 2. "Seisooko vauvaa?" would be that question 1 is asking if the baby is now physically able to stand, though question 2 is asking if the baby is literally standing right now. Am I right in that assumption about partitiivi? (Anteeksi, I'm new to Finnish!)
"Seisoo" = (she/he/it) is standing / stands
The ending -ko is for questions, and it is added to the conjugated verb forms. With some words the ending might be -kö (according to vowel harmony). "Seisooko?" = Is she/he/it standing? "Seisotko?" = Are you standing? "Sataako?" = Is it raining? "Laulammeko?" = Are we singing?
The ending can be added to other words than verbs as well when you want to confirm something: -ko makes it into a question. "Vauvako?" = The baby? "Kaunisko?" = Beautiful? "Minäkö?" = Me? / I?
This is a different construct: the verb has become a participle ("partisiippi" in Finnish). So it functions more like an adjective, and your sentence is lacking an actual active verb, which is clearly present in the Finnish version. I would translate your sentence like this: "a standing baby?" = "seisova vauva?"