"Here you are, one coffee. Do you want some milk or sugar?"
Translation:Yksi kahvi, ole hyvä. Haluatko maitoa tai sokeria?
There is! Here is a good explanation of the difference: https://uusikielemme.fi/finnish-vocabulary/interesting-words/the-difference-between-tai-and-vai/
I didn’t report this last time, so I’m saying it here.
“Tai” was an accepted answer, but “vai” was not. The question does not specify whether it should be one or the other, so I chose “vai” since it seemed like a more viable option. However, Duolingo marked it wrong anyway. Can someone change this?
Vai requires you to choose one of the options given. In other words you could only have milk or sugar, not both or neither of them. This wouldn't really make sense in this context, because when it comes to coffee in a question like this, you have four options: milk or sugar, or both or neither. Therefore tai is the correct word, because it allows all of those options and vai doesn't.
Ole hyvä is one of those phrases that can sort of change meaning with context. For example if you say "Kiitos" then another can reply with "Ole hyvä", which will mean you're welcome. In this sentence I can summarise it like this: "Yksi kahvi, ole hyvä" = "One coffee, you're welcome"
"Ole hyvä, yksi kahvi" = " You're welcome, one coffee"
The latter just doesn't sound right, it would sound like you're doing a Yoda impression. In the tips it mentioned that "Ole hyvä" means "Here you go", which isn't wrong, but I never heard people use the phrase at the start of a sentence.