Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"I hope you had a nice trip."

Traduzione:Spero che tu abbia fatto un bel viaggio.

4 anni fa

30 commenti


https://www.duolingo.com/AnnaFioret

"Spero tu abbia fatto buon viaggio" mi dice che è sbagliato "buon" e che ci andava "bel" ... Assurdo

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Nagno_
Nagno_
  • 10
  • 10

anche a me ha dato lo stesso errore... traduzione da correggere!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/MicheleLon5

Nella traduzione manca l'articolo indeterminato "un".

4 anni fa

https://www.duolingo.com/LeonardoMo175400

È vero un non c'è! Avviso la direzione

3 anni fa

https://www.duolingo.com/DuilioTorre

Segnalate! Anche se a dir il vero, non correggono un piffero!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/AnnaFioret

è stupefacente... stanno correggendo... :D

3 anni fa

https://www.duolingo.com/GrellaMosc

Correggono e ti mandano ogni volta e- mail di ringraziamento per l'aiuto dato

3 anni fa

https://www.duolingo.com/amroth84

beh, non questa.. "buon viaggio" é ancora marcato come errore

3 anni fa

https://www.duolingo.com/tsstage

...che tu abbia fatto UN bel viaggio

3 anni fa

https://www.duolingo.com/FabioZaghi

Io spero che tu abbia avuto un bel viaggio perché non va bene?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Titta007

stessa cosa ho scritto io.....ma in effetti il viaggio si fà e non si ha

2 anni fa

https://www.duolingo.com/carlopet

Un "piacevole" viaggio secondo me dovrebbe essere accettato... segnalato.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/1001005190

Manca "un". Spero abbia fatto un buon viaggio

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Dott.Assenzo

Il gufo parla un buon inglese ma deve andare a scuola di italiano! Nella ligua italiana va messo l'articolo un che tra l'altro è presente nella frase inglese. Non è la prima volta che il gufo difetta di italiano!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/serselando

scusate.. "spero che tu hai avuto un bel viaggio" xkè non và bene?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/amroth84

perché non è italiano corretto: "spero che tu abbia fatto un bel viaggio". Ci vuole il congiuntivo con speranze, sentimenti, etc.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/FrancescoL821186

Spero tu abbia fatto un bel viaggio non lo accetta

3 anni fa

https://www.duolingo.com/ManuLugli
ManuLugli
  • 16
  • 10
  • 7
  • 2

In Italiano ci vuole l'articolo :Spero che tu abbia fatto un bel viaggio

3 anni fa

https://www.duolingo.com/matufree

Trip non vuol dire anche "gita"?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/PietroLapp

Credo che la frase in inglese di duo voglia esprimere l'aver avuto un 'simpatico viaggio' inteso come giro di visita in uno o più posti e quindi un 'bel viaggio' ! ..... e non un buon viaggio da un luogo ad un altro. Ciao a tutti i 'learners' !

2 anni fa

https://www.duolingo.com/giandomenic

Traduzione irreale

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Gennaro_S.

abbia fatto = "have done", non "had"

2 anni fa

https://www.duolingo.com/PaoloYYY

Anche a me pare mancante del verbo fare

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Akira66

Manca "un" .. dove lo havete messo?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Rosi105579

Si dice: spero che tu abbia fatto un bel viaggio. Non si dice: spero che tu abbia fatto bel viaggio

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Fibbia2000

Io avrei volentieri usato l'articolo UN bel viaggio ma l'unico articolo che c'era era IL quindi ho dovuto mettere IL

1 anno fa

https://www.duolingo.com/spider578811

Ma dove sta scritto che had significa abbia fatto? Fare e' Do e al perfetto DID

1 anno fa

https://www.duolingo.com/GiovanniM1967

Ciao Grella Mosca: io ho inviato decine di correzioni giuste e MAI ricevuto alcuna mail di ringraziamento, solo migliaia di commenti su discussioni che seguo. Dove sbaglio?

1 anno fa