"Eu bebo leite de manhã."

Traducción:Bebo leche en la mañana.

Hace 4 años

11 comentarios


https://www.duolingo.com/ShirleyCar6
  • 14
  • 10
  • 10
  • 6
  • 3

Tengo una duda. ¿Cuál es la diferencia entre amanhã y manhã? ¿Una se refiere al siguiente día y la otra a temprano por la mañana? :c

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/harryquispe

amanhã= tomorrow manhã= morning así me explicarón hahahaha =)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/grinsteindavid

asi es

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/grinsteindavid

la primera significa el siguiente dia y la otra significa temprano en el dia

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/a1dany
  • 12
  • 10
  • 7

Según unas fraces que consulté estás en lo correcto

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/dianab1914

pienso que tambien puede ser traducido como yo tomo leche en la mañana pues bebo es sinonimo de tomo

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Jumafallout

Por que estaría mal decir bebo leche "a la mañana" en vez de "de mañana"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/martateje
  • 22
  • 20
  • 13

yo me pregunto lo mismo;pero lo dieron por incorrecto escribiendo así.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Soliitaa

por qué si una opción es tomar además de beber, no me lo aceptan????

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/FrancoDari1

Tomo, es aceptado en español como bebo

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/gabicpazj

Tengo una duda por que si es 'en la'no usa 'na' Eu bebo leite na manhã

Hace 3 años
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.