"They'll stop by to see me a little later."

Translation:Ils passeront me voir un peu plus tard.

June 29, 2020

6 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/Sergey629927

Pourquoi pas "... pour me voir"?


https://www.duolingo.com/profile/N.Hilary

'Ils passeront me voir tout à l'heure' should be accepted as well, especially since it is in the hover hints.


https://www.duolingo.com/profile/Billfrench

hoover hints are a mind field of errors. never depend on them, at least in the french module


https://www.duolingo.com/profile/WardJacobs

Ils passeront de me voir ... ?


https://www.duolingo.com/profile/MarkCreed

I was looking for a 'de' too ...


https://www.duolingo.com/profile/GetitfastFR

Why is tout a l'heure not accepted?

Learn French in just 5 minutes a day. For free.