"L'artiste est applaudi par le public qui l'adore."
Translation:The artist is applauded by the public who loves him.
June 29, 2020
21 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
hinoeuma
714
The English on these is a bit rocky. I would say have said "The artist is applauded by the public which loves him"
lulularosa
2166
It is the difference between direct object and indirect object pronouns.
The third person direct object pronouns are le/la/les (him/her/them). The indirect ones are lui/leur (e.g. to him/to her/to them).
So "Je l'adore" = I love him/her;
and, "Je lui envoie mon amour" = I send my love to her (i.e. I send her my love).