Nearest = closest
Is "Osaatteko sanoa, missä lähin kirkko on?" wrong?
Not wrong at all. :)
"Terve" and "osaatteko" are not good together.
Sanoa englanniksi on 'to say'
Kertoa englanniksi on 'to tell'
'Hello, Could you tell, where is the nearest church'
I mean, I might have added a 'me' there, but maaaybe a passable answer... ?
You need to correct it to include more translations