1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Der Vater isst Gemüse."

"Der Vater isst Gemüse."

Traducción:El padre come verduras.

August 5, 2014

42 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/AJoseCol

en aleman Vater significa padre -- pero padre a su vez es papá, mis amigos tiene hijos y sus hijos les llaman papa papa sin acento y mama sin acento.. según el decreto de la academia española y el hoch deutsche vater equivale. a Papá o padre... COMO HE DICHO (deben de corregir los sinónimos) es importantisimo sobre todo al llevarlo del alemán al español... así que esta respuesta es totalmente aceptada y Papá es totalmente aceptada...


https://www.duolingo.com/profile/Ventizzka

No. Mira la respuesta de FrankySka.


https://www.duolingo.com/profile/DanyViola

¿Porqué "papá" es incorrecto?


https://www.duolingo.com/profile/FrankySka

la palabra alemana "Vater" significa "padre"; la palabra alemana para decir "papá" = "Papa" (más informal)


https://www.duolingo.com/profile/eeavandenberg

Siempre se utiliza la palabra Vati para papá y Muti para mamá. Por lo menos es lo que yo aprendi y escuche en Alemania.


https://www.duolingo.com/profile/Abendbrot

Sí, es Mutti y Vati. = (más informal)


https://www.duolingo.com/profile/Uziel1856

Entonces ya no entendí, la moderadora dice que es papa y tú dices que es vati


https://www.duolingo.com/profile/Chrisinom

Existen ambas formas. Mutti y Vati se dice más en el este de Alemania, Papa y Mama en el oeste. El apodo de la Merkel es Mutti.


https://www.duolingo.com/profile/AlfonsoCarlosGC

Eso me suena a que sería tipo papi y mami


https://www.duolingo.com/profile/0Vorname

Hallo Eva!

Siempre no. Las dos Palabras ( Mama/Muti und Papa/Vati) son correctas.

Grüße


https://www.duolingo.com/profile/pipesibu

por qué no acepta "el padre come vegetales"?


https://www.duolingo.com/profile/CarlosJFort

Probablemente porque en España no suele decirse "comer vegetales", sino "comer verdura".


https://www.duolingo.com/profile/DaviSmitti

Y, porque no "legumbres" en vez de verdura?


https://www.duolingo.com/profile/EAI1

[ legumbres en aleman es : Hülsenfrüchte. Gemüse solo significa verduras o vegetales. y Wurzelgemüse : se refiere a los tubérculos o viandas ( en algunos paises ) que son las verduras subterraneas o raices como la papa, la yuca, la zanahoria ... etc ]


https://www.duolingo.com/profile/CarlosJFort

¿Has probado esa traducción?


https://www.duolingo.com/profile/DaviSmitti

me marco' equivocado.


https://www.duolingo.com/profile/Sergio_farma

normalmente en España se dice come o comer verduras no vegetales


https://www.duolingo.com/profile/Pablovick

en Latinoamérica da igual...


https://www.duolingo.com/profile/Akari_Ongaku

Sabian que es español peruano ????!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/nievescala

¿Como se distingue" verdura "de "verduras" en aleman?


https://www.duolingo.com/profile/adiazcoc10

Es lo mismo, sólo cambiaría el género (neutro o plural). Da igual decir que comes verdura a que comes verduras.


https://www.duolingo.com/profile/AntonioLiraV

¿Por qué "Das Gemüse" en plural es "Die Gemüse?" Osea, ¿por qué no cambia? Sino termina en chen, -lein, -el o -er. Gracias.


https://www.duolingo.com/profile/olga558547

Por que "se come" es incorrecto?


https://www.duolingo.com/profile/sissideia

No puede hacer los dos puntitos sobre la ketra


https://www.duolingo.com/profile/cale373922

Pieso que se puede decir: mis papás


https://www.duolingo.com/profile/cale373922

Me equivoqué. Quise decir el papá.


https://www.duolingo.com/profile/LizardoART2

En conclusión Vater=papá, no es de uso común o frecuente en el idioma alemán?.


https://www.duolingo.com/profile/Paula_amr

deberia aceptar la palabar papa tambien, no solo padre, pues en castellano se usa más papá que padre!!!! padre normalmente se le dice a quien esta en la iglesia


https://www.duolingo.com/profile/CartisCar

Padre o Papá es igual, son sinónimos


https://www.duolingo.com/profile/CartisCar

mama sin acento es: la vaca mama la hubre

La mamá da de comer a sus hijos


https://www.duolingo.com/profile/EliasLpezM

Entiendo. Pero el contexto para español es diferente. Tambien nosotros los hispanoparlantes decimos papa en vez de papá.


https://www.duolingo.com/profile/Nelson984672

En español papa es igual a padre. Padre le dicen a los curas católicos también.


https://www.duolingo.com/profile/roro750534

El Padre o el papá, o estamos hablando de un cura


https://www.duolingo.com/profile/HectorLiza957102

Alguien me puede explicar la diferencia entre verduras y vegetales


https://www.duolingo.com/profile/Yolanda88023

padre no es lo mismo que papá?


https://www.duolingo.com/profile/milainy14

Pq tiene q ser Solo verduras Si ensalada tambien puede ser?


https://www.duolingo.com/profile/pachis51

deveria decir mi papa o su papa no el papa


https://www.duolingo.com/profile/bbv2016

Padre o papá es igual


https://www.duolingo.com/profile/Ceci140814

Padre o Papà es correcto las dos palabrascsignifican öo mismo por lo tanto deberìan de corregirlo

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.