"I am thirsty. I want to drink soda pop."
Translation:Minulla on jano. Haluan juoda limonadia.
Pronunciation on 'jano' and limonadia' is wrong. Like with 'scandinavia' elsewhere, some american sounding 'a' got used by the speech synthesizer. Since Finnish is totally phonetic, without any exceptions, these mistakes surprise me. The same bit of audio for 'a' should be used everywhere to fix the issue