"They are right here."
Translation:Ne ovat tässä.
"They" can also refer to inanimate objects instead of people. Also, the Finnish word for "it" can be and often is used to refer to people. It's not meant as an insult nor is it interpreted as such. It's just colloquial. "Ovat tässä" should not be accepted because the subject can be omitted only in 1st and 2nd person.
Also, I just realised that this was a word picking based interface for me, so I couldn’t even have taken the
He because it wasn’t offered. So that one’s on me, too.
Thanks for the swift reply.
Oh and also, thanks for this course. Learning Finnish (or rather, keeping it fresh) is what I originally wanted when I joined Duolingo! :)