"He is a military man."

Dịch:Anh ấy là một người lính.

August 5, 2014

19 Nhận xét
Thảo luận này đã bị khóa


https://www.duolingo.com/profile/Hannahsocute

Các bạn nên dịch anh ấy là một người lính thôi nhưng tuy nhiên câu này cũng đôi phần vô lí tại sao có từ man mà lại ko dính có từ đàn ông gì hết vậy cà ????


https://www.duolingo.com/profile/YuYuNgc

Đúng thế. Mình cũg nghĩ như bạn. Rõ ràg có man mà viết là lính nam lại báo sai


https://www.duolingo.com/profile/Joannespace

Ông ấy là một quân nhân


https://www.duolingo.com/profile/damtamdoan

Từ này khác soldier như thế nào mọi người?


https://www.duolingo.com/profile/Trang291297

Soldier là danh từ còn military là tính từ.


https://www.duolingo.com/profile/me_peregrine

vậy thì câu này phải nằm trong chủ đề nghề nghiệp


https://www.duolingo.com/profile/Tottii2412

anh ấy là một người đàn ông quân đội mà không đúng


https://www.duolingo.com/profile/tyteotop

He is a soldier mới đúng chứ


https://www.duolingo.com/profile/Hienruaa

trong câu chính không có " 's" hay sở hữu cách mà sao lại dịch là "...người đàn ông của quân đội" vậy?


https://www.duolingo.com/profile/thuybuismile

Nói chung chấm cũng khắt khe


https://www.duolingo.com/profile/AnPhungHuu

He is a military man!!! Minh go the dug ne


https://www.duolingo.com/profile/biiyuuki

Ông ấy là một người đàn ông quân đội.


https://www.duolingo.com/profile/h0974101293

Theo mình biết thì military man là tính từ thuộc về quân đội còn soldier là danh từ.


https://www.duolingo.com/profile/haunguyenx

Anh ấy là một nam quân nhân.


https://www.duolingo.com/profile/Anh7986

Anh ta là một quân nhân


https://www.duolingo.com/profile/Tuanrobo

Anh ấy là một người đàn ông quân đội, muốn dịch sát nghĩa để khỏi bị bắt bẻ mà cũng sai :(


https://www.duolingo.com/profile/Wanking1696

Anh ấy là một người bộ đội vừa hay mà vừa có nghĩa nữa, mấy bạn đừng nên dịch sát nghĩa quá


https://www.duolingo.com/profile/qunh351395

Anh ấy là một người trong quân đội

Học Tiếng Anh chỉ trong 5 phút mỗi ngày. Miễn phí.