O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

https://www.duolingo.com/Ker

Imersão - novidades na seção de traduções

Ker
  • 14
  • 11
  • 6
  • 2

Como parte dos nossos contínuos esforços para fazer o Duolingo ainda melhor, começamos a testar uma nova página (veja aqui http://imgur.com/ShKvg48) para os artigos em “Imersão”. Durante o período de testes, apenas alguns de vocês poderão acessar essa nova página, mas nós gostaríamos de destacar o que há de novo e saber a sua opinião. Estamos empolgados com essas mudanças porque acreditamos que elas farão das traduções uma experiência ainda melhor.

Leia o resumo das mudanças:

  1. Ao invés de você ver automaticamente a tradução de uma frase quando passa o mouse pela mesma, agora você verá apenas sugestões de traduções para cada palavra que forma a frase. Assim, além de simplificar o visual da página, você poderá tentar fazer a tradução apenas com a ajuda do nosso dicionário, sem se influenciar pela tradução completa da frase.

  2. Quando você clicar em uma frase, a tradução aparecerá no lado direito da página, e não mais acima da frase. Isso resolve vários problemas da página anterior. Por exemplo, a tradução de frases longas agora poderá ser visualizada por completo, mesmo em telas pequenas.

  3. Em vez de ser obrigado a traduzir uma frase ainda não traduzida na ordem em que ela aparece no texto, agora você pode escolher a frase que quer traduzir, mesmo que ela seja a última frase do documento e que nenhuma outra frase tenha sido traduzida. Isso permite que você escolha o conteúdo que se sente mais à vontade para traduzir. Desta forma, iniciantes que queiram se aventurar no universo das traduções terão mais frases a escolher.

  4. Agora você pode ver todas as alterações feitas na tradução logo abaixo de onde você faz as suas modificações. Isso dá uma ideia melhor do que outras pessoas já fizeram e faz com que seja mais fácil ver o histórico da tradução do artigo.

  5. Quando editar uma tradução, você terá a opção de justificar a mudança que fez. Muitas pessoas pediram por esse recurso, e acreditamos que essas explicações contribuirão para o aprendizado do idioma, porque estudantes que traduziram a frase anteriormente serão capazes de identificar e entender seus erros. Também esperamos que essa troca leve a uma interessante conversa entre os participantes da comunidade.

Enquanto testamos essa nova página, aguardamos os comentários de vocês.

O que você acha das mudanças?

5 anos atrás

12 Comentários


https://www.duolingo.com/wmaidana

Gostei muito das mudanças, uma delas eu tinha sugerido semana passada, a respeito de poder escolher qual frase traduzir... vcs trabalham rápido rsrsrsrsr. Acho que são mudanças que visam melhorar a interação entre os (nós) aprendizes/tradutores, e isso é muito bom, acredito que uma boa discussão (não bate-boca) ajuda muito a aprender.

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/Ezegram

Show de bola!! Essa corujinha cada dia voa mais alto. ^^

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/capacra

Parabéns pela nova interface de Imersão, eu adorei, facilitou bastante o uso, sempre existiam frases que eu não queria traduzir por não ter certeza do significado de algumas palavras, agora podendo escolher as frases tudo fica bem mais fácil. Continuem sempre fazendo esse ótimo trabalho !!!

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/Isaa_17

legal eu tambÉm gostei , parabéns continuam assim ., que tem muita gente adorando o cursooooooooooooooooooooooo :)

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/E-Schuenck

Duolingo o futuro agora !

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/eusoumeurei
eusoumeurei
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 11
  • 10
  • 1610

Puxa, Ker, eu estava mesmo esperando algumas alterações no novo modelo de traduções. Tenho tido dificuldade para acessar o texto a ser traduzido. A gente clica no botão "edit" mas a janela não abre. Isso tem acontecido até mesmo quando tento revisar as minhas traduções alteradas pelas sugestões dos colegas. Percebi também que os textos não têm mais a opção de ouvir a pronúncia do Duolingo. Acho que isso está fazendo falta na nossa imersão no idioma. As traduções acrescentam um vasto vocabulário ao que nos é ensinado nas lições, além de nos mostrar o jeito quase informal que os falantes da língua inglesa usam em mídias como a Internet. Estou na maior torcida para que essas mudanças tragam maior funcionalidade à página. Parabéns pelas suas iniciativas para melhorar ainda mais o Duolingo.

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/sources

legal e interesante

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/sailcraft
sailcraft
  • 16
  • 11
  • 4
  • 2

A novidade que achei mais interessante foi a opção de justificar as mudanças... Além do que gostei demais do "Parece errado" e o "Muito bem" que considero essenciais para que um artigo possa ser considerado traduzido, estes votos deveriam aumentar e reduzir o status do progresso de tradução de um artigo...

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/emersonkm

Otimo um otimo site para quem tem sede do saber...

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/voigres

eu já experimentei e estou gostando.

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/user.duolingo

Uma boa idéia! muito bom para praticar e aprender palavras que não estão na nossa árvore!

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/ursines
ursines
  • 25
  • 121

Acho excelentes essas inovações.Eu pessoalmente não gosto de textos de informática,prefiro outros tipos de textos e às vezes tenho dificuldade em encontra-los.Eu amo Duolingo!!!

5 anos atrás