Oh, come on Duo! Surely väärin can be translated as "wrong" as well as "incorrect"?
Why is the adverb (oikein, väärin) used in this context? Usually you would use an adjective? ("Onko vastaus helppo" rather than "onko vastaus helposti")
I have the same question.
Could it be ...correct or wrong?
I thought the same, they accept "wrong" in other cases so why not here?
I asked me the same... Seems like "Is the answer right or wrong?" is accepted too, but not a mix
I did right or wrong and that was not accepted
It has accepted right or wrong for other excercises! Sheeesh
How do you know if Väärin means (Or should be tranlated) As wrong or incorrect ?
There are two possible answers. 1 is that it probably doesn't matter. 2 is that it depends on the formality of the conversatio. In in informal speech you would probably say wrong but in more formal speech you would probably say incorrect.
I am told to "Type what you hear". Usually I am not supposed to translate it, but write the sentence in finnish.
wright or wrong, correct or incorrect. Same thing, either pair. Apparently there are no native English speakers on the crew, so they don't know.
still not accepting 'right or wrong'... please listen to the comments