"Er ist hingegen zufrieden."

Übersetzung:He is content on the other hand.

Vor 4 Jahren

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/HildegardM8

Diese Übersetzung heißt: ,,er ist zufrieden auf der anderen Hand"??? Es müsste als Übersetzung heißen: ,,he is satisfied"

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/BennoOhnes

Bin da voll bei dir. Die vorgeschlagene Übersetzung klingt für mich total gestelzt...

Vor 8 Monaten

https://www.duolingo.com/Lavendel639727

Genau

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/2014Frank
2014Frank
  • 10
  • 10
  • 8
  • 2

If it is meant like: Compared to XY he is content with his situation, then the translation should be:

Er hingegen ist zufrieden.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/quis_lib_duo
quis_lib_duo
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 15
  • 9
  • 6
  • 6
  • 4
  • 2
  • 1887

Beide Wortstellungen sind möglich und äquivalent.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/David481355

Do english speaking people really say that " content of the other hand"?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/HildegardM8

Ist die Übersetzung: ,,he is satisfied" nicht auch richtig?

Vor 11 Monaten

https://www.duolingo.com/u.gQbM
u.gQbM
  • 25
  • 22
  • 107

Kein Mensche redet so! "He is satisfied" fände ich auch richtig.

Vor 5 Tagen
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.