"El citește ziarul în timpul micului dejun."

Traducere:He reads the newspaper during breakfast.

August 5, 2014

10 comentarii
Această discuție este blocată.


https://www.duolingo.com/profile/Maria-fra

nu exista vreo explicatie mai scurta pe intelesul meu in momentul cand se pune "the"-ul ala nenorocit


https://www.duolingo.com/profile/redjohn_id

Da, de ce nu e corect ”he reads the newspaper during the breakfast”?


https://www.duolingo.com/profile/twettyiulia

Pentru breakfast, lunch, dinner nu se foloseste articolul "the" inaintea acestor substantive


https://www.duolingo.com/profile/twettyiulia

Ati spus ca paper e acceptat pt ziar. L-am folosit si nu mi l-a considerat corect.


https://www.duolingo.com/profile/fantomitzah

Ai scris cu tot cu ”the” în fața lui?
Scrie tot răspunsul tău. Dacă erai sigură că ai dreptate, trebuia să lași raport (”Răspunsul meu ar trebui acceptat”) pentru ca noi să putem verifica dacă a fost vreo preblemă tehnică sau dacă ai avut cumva o greșeală de scriere.


https://www.duolingo.com/profile/Nella951964

Am scris corect propozitia si bifeaza ca fiind incorecta.


https://www.duolingo.com/profile/Nella951964

E a doua propoziție care o bifeaza a fiind incorecta desi este scrisa chear corect ,am verificat.


https://www.duolingo.com/profile/Nella951964

Greșeală, greșeală ne remediata ,nu sunt lasata sa trec mai departe desi e corecta propozitia


https://www.duolingo.com/profile/Aida_hehe

am sctis corect si tot a aparut gresit


https://www.duolingo.com/profile/PatruIon

...măchinuisc de ore întregi sa termin acest capitol, ajung chiar 70/80% cu cele trei inimi și ciurpriză le pierd și iar repetir, repetir...nu vreau clemență dar vreau decizii serioase, precise din partea celor îndreptățiți, ori noi fie că învățăm pe bîjbîite fie de la colegi. Nu văd nici-o implicare din partea celor prin execuțiul funcțiunii sînt obligați să o facă...abureli!

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.