Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Lui lo sente."

Traduzione:He feels it.

4 anni fa

13 commenti


https://www.duolingo.com/Roby--66

Ma "feel" non e' piu' riferito ad una sensazione particolare? Non e' piu' corretto 'hear" in questo caso?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Marivan53

Concordo.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/codadilupo

Infatti io non voglio sapere cosa lui "sente".

3 anni fa

https://www.duolingo.com/ciccioAmar

In questo caso feel non e' proprio adatto al senso della frase. Hear sarebbe stato indicato. In effetti molte frasi non hanno senso. Bisogna capire se la priorita' dell'app e' far tradurre bene e basta.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/heckiy
heckiy
  • 25
  • 13
  • 10

Feel, ha un significato diverso da udire, è piu vicino a percepire. 'Lui ha sentito la sua mano su di lui."

1 anno fa

https://www.duolingo.com/yousra849528

Lasciatemelo dire ma le frasi che dobbiamo tradurre non hanno tanto senso, almeno non in italiano.Sarebbe piú interessante se le frasi fossero sensate.Non so ma a me sembra così, voi cosa ne pensate?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/PincoPalli427192

In effetti in questi casi feel in inglese sta più per "capire" Es. I feel you = ti capisco

2 anni fa

https://www.duolingo.com/catycesar68

Io ho scritto listens e l'ha da sbagliata.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/AlbertoBeber

listen significa ascoltare!

1 anno fa

https://www.duolingo.com/catycesar68

E' vero hai ragione!...Grazie!

1 anno fa

https://www.duolingo.com/RobertoSar290694

Perché la pronuncia è "ai ti " e non "it"

1 anno fa

https://www.duolingo.com/DanieleCol878385

perchè he hears that è sbagliato '

9 mesi fa

https://www.duolingo.com/lovecalabria

A cosa si riferisce questa frase???io direi SE LO SENTE

1 mese fa