"Yo salvo a los niños."

Traducción:I save the children.

May 14, 2013

19 comentarios


https://www.duolingo.com/Sebast...

''I save TO the children''

Why is wrong? =(

May 14, 2013

https://www.duolingo.com/viciconte

a mi me quitaron un corazon por poner to, cuando va , me marea

May 30, 2013

https://www.duolingo.com/Aljague

POrque el verbo "save" no lleva "to", to save = salvar a alguien/algo

July 8, 2013

https://www.duolingo.com/caballo17

esque no saben

October 23, 2013

https://www.duolingo.com/Andro0

---Esta llamado "personal 'a'"... personas tu conoces

Jorge llama a María = Jorge calls María.

La mujer acaricia a su perro =The woman pets her dog.

El perro persigue a la gata = The dog chases the cat.

---sin personal 'a'

Miro la perro = i look at the dog. --------sin sentimientos personales son sentidos hacia la perro

no uso con Haber o Tener..

lo siento por mi mal espanol

December 6, 2013

https://www.duolingo.com/viciconte

TO TO TO...... NO ENTIENDO PORQUE NO VA

May 30, 2013

https://www.duolingo.com/FelipeIJJEF

Yo tampoco

March 11, 2018

https://www.duolingo.com/omarmesa1981

use el to y me sale mala, el problema es que continuo pensando en español

June 12, 2013

https://www.duolingo.com/PAME91

pero esq "to the" es como "a los" no???

June 17, 2013

https://www.duolingo.com/Luisoncio

creo que ocurre como cuando quieres traducir por ejemplo: "Ven para comer", si lo traduces literal dirías que es: "Come for to eat" "for" es para y "to" forma el infinitivo con el verbo, sin embargo sabemos que se dice= Come to eat.

September 11, 2013

https://www.duolingo.com/caballo17

esque no saben

October 23, 2013

https://www.duolingo.com/juancmucas

i save to the children <-------- pero si es correcto?

September 27, 2013

https://www.duolingo.com/platanoahorcado

si

October 19, 2013

https://www.duolingo.com/ansiosa48

yo coloque i save to the children y porque no va to alguien me hace el favor y me explica

October 21, 2013

https://www.duolingo.com/guesch

yo puse "I save at the boys" y me lo calificò mal, no logro entender cuan utilizar "at"

October 8, 2013

https://www.duolingo.com/David_John

at= a los..at the es como decir.. a los los

November 14, 2013

https://www.duolingo.com/ansiosa48

sigo insistiendo donde esta la persona de duolingo que nos aclare nuestras dudas

October 23, 2013

https://www.duolingo.com/samuelponce78

porque no I save to the boys me parece que esta bien escrita.

November 15, 2013

https://www.duolingo.com/LuciaFeijo

Si pinchas en cada palabra de arriba en castellano ,sale TO ;pero no te lo da como válido

June 21, 2018
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.