1. Forum
  2. >
  3. Topic: Finnish
  4. >
  5. "Harrastatteko te urheilua?"

"Harrastatteko te urheilua?"

Translation:Is sport your hobby?

July 1, 2020

9 Comments


https://www.duolingo.com/profile/keybox

You can't really use sport as a singular in this way. "Are sports your hobby"/ "Is your hobby sports".


https://www.duolingo.com/profile/EveLHazard

I translated it as "Is your hobby sport"


https://www.duolingo.com/profile/Liz968343

I did too. Sounds quite natural. Report.


https://www.duolingo.com/profile/ingenienke

Would 'Do you play sports' also be a correct and idiomatic English translation?


https://www.duolingo.com/profile/MyAppleTen

I'll learn the English translations also. They're such a mini boss :D


https://www.duolingo.com/profile/chartsman

"Are you interested in sport?" should be accepted too so I reported it.


https://www.duolingo.com/profile/Liz968343

Being interested in something and practicing is different though. In both languages. “Interested” would be “ Oletko kiinnostunut urheilusta?”, very different grammatical construction.


https://www.duolingo.com/profile/chartsman

Music and cinema are my hobbies but I don't practice them, just listen/watch and read about them.


https://www.duolingo.com/profile/Liz968343

In a way you do practice them- you do the reading, listening, watching. Being interested is being curious about something, but not necessarily taking part in it. And a different word/grammatical construction, especially for those who want to learn the vocabulary more precisely.

Learn Finnish in just 5 minutes a day. For free.