https://www.duolingo.com/pamec

Otro paso más en la evolución de la sección Inmersión

pamec
  • 15
  • 14
  • 13
  • 12
  • 2

Como parte de nuestros esfuerzos para mejorar Duolingo, hemos lanzado un nuevo diseño (de prueba) para los artículos en la sección "Inmersión", el cual pueden ver aquí: http://imgur.com/ShKvg48

Por ahora, sólo la mitad de ustedes podrán ver este nuevo diseño durante el periodo de prueba, pero les queríamos hacer saber cuales son las nuevas funciones y oír sus opiniones. Estamos muy emocionados con está nueva actualización ya que creemos que proveerá una mejor experiencia para la traducción de artículos.

He aquí un resumen de los cambios:

  1. En lugar de mostrar la traducción automáticamente cuando pasas por encima con el puntero, ahora podrás hacer clic sobre la oración para ver la traducción. Además de simplificar el diseño de la página, esto te permitirá traducir una oración por ti mismo (y con la ayuda del diccionario) pero sin tener que ver la traducción completa a menos que desees verla.

  2. Cuando haces clic en una oración, la traducción aparecerá en la parte derecha de la página y no encima de la oración (como antes). Esto solucionará muchos de los problemas que ocurrían en el diseño anterior. Por ejemplo, la traducción de las oraciones que se encontraban en esos párrafos que eran demasiado largos, ahora podrán verse por completo en pantallas más pequeñas.

  3. En lugar de obligarte a traducir las oraciones en orden, ahora podrás escoger cualquier oración en el documento para traducirla, aunque sea la última oración y ninguna otra haya sido traducida. Esto te permitirá escoger oraciones que sean de un nivel cómodo para ti. También le permitirá a los estudiantes principiantes, que estén interesados en traducir, tener más oraciones sencillas de las cuales escoger.

  4. Ahora puedes ver todas las revisiones de una traducción abajo del espacio dónde ingresarás tus cambios. Esto sirve para darte una idea de lo que la gente ya ha agregado y te ayuda a ver el historial de revisiones de un artículo.

  5. Cuando editas una traducción, tendrás la opción de incluir una explicación con tu revisión. Muchas personas han pedido esta opción y creemos que ayudará con el aspecto didáctico porque podrás explicarle a otros miembros que hayan traducido la oración erróneamente, puntos lingüísticos relacionados a la oración. También esperamos que esto cree discusiones interesantes entre los miembros de la comunidad de la cultura e idioma.

Mientras experimentamos con este nuevo diseño pensamos incorporar sus sugerencias y opiniones. ¡Dígannos que tal les parece!

Hace 5 años

6 comentarios


https://www.duolingo.com/Edwarkn

Buenas noches pamec:

Son interesantes las modificaciones que se realizan en la sección de Inmersión. Los puntos 3 y 5 son muy buenos ya que contribuyen a que el programa sea más práctico y enriquecedor.

Es de reconocer que exista el principio de la retroalimentación, ahora con la nueva herramienta de los comentarios adicionales a la traducción. La mejora continua ayuda a diferenciar a duolingo de las demás clases, páginas, o aplicaciones de idiomas.

Lo más importante es que se agradecen las innovaciones, de antemano sabiendo que las adecuaciones representan costos y que el programa sigue siendo gratuito para nosotros.

Muchas felicidades a todo el equipo.

Saludos desde Monterrey, México.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/marcelo.123

Hola, la verdad que me parecen muy buenas la mayoría de las nuevas modificaciones pero tengo una duda: ¿Como puedo saber si mi traducción de un articulo es correcta? ¿Hay alguna persona que control esto o únicamente los usuarios de la pagina hacen las correcciones de los artículos?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/pamec
pamec
  • 15
  • 14
  • 13
  • 12
  • 2

¡Excelente pregunta marcelo.123! La comunidad en Duolingo contribuirá para mejorar la traducción. Además de esto contamos con un sistema de calificación el cual indicará si la traducción es buena o mala. Ese sistema es parte de nuestra receta secreta (...como la de Kentucky Fried Chicken) por lo cual no podemos darte muchos detalles de cómo funciona :) Así que ¡a seguir traduciendo para continuar aprendiendo!

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/marcelo.123

Muchas Gracias por responder!

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/ibininda

Qué bueno que se preocupen por seguir mejorando.

He visto que hay quienes traducen mal, en ocasiones por no saber, pero en otras definitivamente es a propósito (como en el caso de "Easy Exercise Tips" http://duolingo.com/#/translation/6f4ec4754e3e53397542bd2e5555e873, en donde alguien se ha dedicado a copiar quince veces una frase, en diferentes partes, hacia el final del artículo).

Se me ocurre que podría ser útil tener alguna opción para "reportar" a la gente que se dedique a este tipo de prácticas y que pueda existir algún tipo de penalización luego de que hayan revisado el caso como por ejemplo, suspenderles de traducir por algún tiempo o quitarles puntos (porque me imagino que esto lo hacen con el afán de conseguir puntos como sea).. :-/

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/pamec
pamec
  • 15
  • 14
  • 13
  • 12
  • 2

Hola ibininda, ¡gracias por tu mensaje y sugerencias! Por ahora tomaremos las medidas adecuadas con el documento. En el futuro también vamos a implementar más funciones para que este tipo de cosas no pasen :)

Hace 5 años
Aprende un idioma en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.

Aprende un idioma en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.