"What happened here?"

Traduction :Qu'est-ce qui s'est passé ici ?

il y a 4 ans

62 commentaires


https://www.duolingo.com/Youman189

pourquoi «qu'est-t-il arrivé ici» n'est pas admis ?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

Tout simplement parce qu'il y a une erreur dans votre réponse; On doit dire "Qu'est-il arrivé ici ?" et non «qu'est-t-il arrivé ici», comme vous l'avez écrit (la présence du "t" à la fin de "est" rend inutile la présence du "t" que vous avez inséré entre "est" et "arrivé")..

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/fduchet
  • 25
  • 15
  • 7
  • 7

Qu'est-il arrivé ici n'est pas admis ...

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/polo502969

Oui mais "qu'est il arrivé ici" n'est pas accepté non plus

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/Ararabr
  • 25
  • 25
  • 10
  • 670

19/12/18 "Qu'est il arrivé ici ?" est toujours refusé par DL

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/dnargel

also to day !

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/Janine785591

Toujours pas

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/malles2

"Que c'est il passé ici" pas accepté,,,!!!???.

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/coto.i
  • 25
  • 25
  • 25
  • 11
  • 1427

What is the difference between "Qu'est-ce que s'est passe ici?" (my answer, which was marked wrong) and the exact solution "Qu'est-ce qui s'est passé ici ?" So what is the difference between que and qui in this questions? The other exact solution offered by DL was: "Que s'est-il passé ici ?" Thanks!

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Jackie-dd
  • " Qu'est-ce qui se passe ?" : "qui" est sujet du verbe (on ne peut pas dire "qu'est-ce que se passe").

  • "Qu'est-ce que tu bois ?" : "que" est complément d'objet direct.

https://www.laits.utexas.edu/tex/gr/int5.html

  • "Que s'est-il passé ?" : le pronom interrogatif "que" est le sujet réel du verbe impersonnel "se passer".
il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/guyniv
  • 25
  • 25
  • 16
  • 5

Que ce passait-il ici ? Pourquoi cela n'est pas accepté ?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/pom666
  • 24
  • 13
  • 8
  • 191

Avec "Que Se passait-il ici ?" DL aurait peut-être accepté...

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/Eric_Devos

En français, on dirait plutôt : que s'est-il passé ici.

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/luffylefifou

personellement "j'entend what happen to you"

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

J'entends bien la fin du mot (ned). Mais de toute façon, même si cette fin de mot ne s'entend pas bien, il ne peut pas s'agir de "happen" car si le verbe était au présent ce serait "happens".

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/grandpierre0

pourquoi pas did happen pour la forme intérrogative

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

On n'utilise pas d'auxiliaire après les mots interrogatifs "who", "what" et "which", quand ceux-ci sont sujets du verbe.

Exemples:

  • "Who saw him?" ("Qui l'a vu ?"), mais "Who did you give the letter to?" ("À qui as-tu donné la lettre ?").

  • "What happened then?" (Qu'est-il arrivé ensuite ?"), mais "What does he look like" ("À quoi ressemble-t-il ?").

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Dany650m
  • 25
  • 12
  • 8
  • 622

Merci beaucoup, Jackie-dd, pour ce signalement important! Merci également à grandpierre0 pour avoir posé cette question...

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/grandpierre0

thank you very much

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/AlexZ56

Pourquoi "qu'arriva-t-il ici" est refusé ?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/nad833889

Qu'est ce qui s'est passé ici? Est accepté

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Deva_C

ici n'est pas utile dans que s est il passe ici, non?

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/mich--mich

qu'est il arrivé ici ? …. sens absolument similaire à : qu'est-ce qui s'est passé ici ?

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/ROGERGuy1

Pourquoi "qu'est il arrivé ici"" n'est pas valable?

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/MGrapin

qu'est-il arrivé ici n'est pas accepté Pourquoi???

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/YvesCource

"qu'est il arrivé ici" devrait être accepté

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/stulrich59

pourquoi pas "qu'est-il arrivé ici ?" et qu'arrive-t-il à DL ?

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/8vPZRuzH

pourquoi «qu'est-t-il arrivé ici» n'est pas admis ?!!!

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/paul762571
  • 25
  • 13
  • 11
  • 120

est-ce que quelqu'un a pensé à le signaler à DL plutôt que de râler ici depuis 4 ans?

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/8vPZRuzH

pourquoi «qu'est-il arrivé ici» n'est pas admis ?!!!

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/ymerem
  • 25
  • 22
  • 313

4 ans déjà…. et ????

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/pinel12
  • 25
  • 12
  • 9

Alors là NON! Je ne suis pas du tout d'accord ! DL me refuse "qu'est il arrivé ici?" pour "what happened here?" ,et il me corrige par "qu'est ce qui s'est passé ici?" !Faudrait arrêter de prendre les enfants du bon dieu pour des canards sauvages... pour être poli !

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/Levain3
  • 23
  • 15
  • 3

que s'est il passé ici n'est pas correct?

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/MHJUS

Qu'est-il arrivé ici devrait être accepté !

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/ROGERGuy1

"Qu'est il arrivé" même sens

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/pinel12
  • 25
  • 12
  • 9

Bon il y en a marre de se faire refuser "qu'est-il arrivé ici ?" Il faudrait que DL soit un peu logique avec lui même ,puisqu'il traduit souvent "happended "par "arrivé"! Mais c'est peut-être trop demander à une machine mal programmée...

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/pinel12
  • 25
  • 12
  • 9

Pour la ennième fois : ce sacré DL pourrait il me dire pour quelle raison il refuse la traduction "qu'est il arrivé ici?"

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/janueljean

pour"what happened here""qu'est-il arrivé ici" est refusé mais: pour "what happened to you yesterday ""que t'est-il arrivé hier"est accepté deux exercices plus loin. Dur dur!

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/Pat74000

Qu'est-il arrivé ici ? veut bien dire la même chose non ?

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/TURPINSuzanne

j"ai écrit;" qu'est-il arrivé ici ?"" c'est ainsi que l'on dit en français.

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/ROGERGuy1

Je pense que "qu'est il arrivé ici?" est bien moins compliqué que votre phrase et tout aussi correct.

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/Hue360322

Cette traduction c'est du français de poubelle ou du Johnny Hallyday

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/ROGERGuy1

"qu'est il arrivé ici" est beaucoup plus simple et plus français.

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/ROGERGuy1

"Qu'est-il arrivé ici" est beaucoup plus correct et plus simple

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/ROGERGuy1

Allez-vous corriger toutes ces phrases avec 'happen" ????

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/mich--mich

exactement le même sens … construction linguistique correcte …

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/ROGERGuy1

"Qu'est-il arrivé ici?" n'a toujours pas été corrigé

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/dadoumagnol

qu'est-il arrivé ici ? refusé

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/TURPINSuzanne

j'ai mis : qu'est-il arrivé ici. pourquoi me l'a-t-on refusé ?

il y a 3 semaines

https://www.duolingo.com/BrunoGouto

"Que c'est-il passé" et pas "qu'est ce qu'il.. " ce n'est pas français.

il y a 3 semaines

https://www.duolingo.com/Papy240067
  • 25
  • 18
  • 7
  • 60

Si l'on veut écrire français , il vaut mieux respecter l'orthographe : " Que s'est-il passé….." .

il y a 1 semaine

https://www.duolingo.com/LhermittePierre

que s'était-il passé ici? n'est ce pas l' imparfait?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

Et non ! "que s'était-il passé" est au plus-que-parfait de l'indicatif. À l'imparfait la phrase devient : "Que se passait-il ?".

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/jym03

que se passait-il ici ?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

Le preterit peut être traduit, selon le contexte, par l'imparfait, le passé composé ou le passé simple. Mais "Que se passait-il" correspond plus à "What was happening here?"

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/HatonChristian

pourquoi refuser "là" à la place d'"ici"

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

Pourquoi ne pas apprendre une fois pour toutes : "here" : "ici" et "there" : "là", pour être sûr de toujours donner une réponse correcte ?

il y a 3 ans
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.