"to stand"

Translation:seisoa

July 1, 2020

5 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Lunynda

Apparently 'seistä' is marked as a typo but not accepted as a correct translation for 'to stand'


https://www.duolingo.com/profile/samulili

It's probably regional but I would definitely say 'seistä' and not 'seisoa'.


https://www.duolingo.com/profile/annika_a

Apparently both are correct, but seisoa preferred in many instances: http://www.kielitohtori.fi/suomen-kielenhuollon-kysymys/kumpi-oikea-perusmuoto-seist%C3%A4-vai-seisoa (click on the actual words for more details).

Seisoa &¤&%"/(#" hurts my ears, though!


https://www.duolingo.com/profile/annika_a

Reported on 28 July 2020.

Learn Finnish in just 5 minutes a day. For free.