"Arthur ne roulerait jamais à vélo dans la boue."
Translation:Arthur would never go on a bike in the mud.
July 2, 2020
10 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
SeanFogart4
971
It would make more sense as "go in the mud on a bike" but once you try to force it to this order that necessitates at the very least commas: ". . . never go, on a bike, into the mud." You're safer sticking to "ride" with your limited English . . .