1. Forum
  2. >
  3. Topic: Finnish
  4. >
  5. "Finns often have ice hockey …

"Finns often have ice hockey as a hobby."

Translation:Suomalaiset harrastavat usein jääkiekkoa.

July 2, 2020



"harrastavat usein" ja "usein harrastavat". Same thing.


Not exactly. I think that "usein harrastavat" is better if you want to say that finns often have ice hockey as a hobby. "Harrastavat usein" indicates that they often go and play ice hockey (as a hobby).


Does the position of "usein" matter that much? I had "Suomalaiset harrastavat jääkiekkoa usein" and I honestly don't know if it was correct and should have been accepted or if it's really wrong.


Suomalaiset usein harrastavat jääkiekkoa ............. should be considered as well

Learn Finnish in just 5 minutes a day. For free.