"Personne ne décroche, mais il appelle quand même."
Translation:No one is picking up, but he is calling anyway.
21 CommentsThis discussion is locked.
Pick up the phone means to answer the phone in American English. I like that Duo is using it because it will help me remember 'decrocher' (to answer) means to take it off the hook as in an old-fashioned wall phone and raccrocher (to hang up) is to put it on the hook.
In English, we might talk of "picking up the phone" as an alternative to "answering the phone". It is a usage which dates back to the last century, when a telephone had a handset linked to a base unit by a cord.
"Picking up the phone" is shortened by some people to "picking up", and DL has chosen this version. It is an unfortunate choice because it causes confusion.