"When someone sneezes, we say, "Bless you"."
Translation:Quand quelqu'un éternue, on dit : « À tes souhaits ».
26 CommentsThis discussion is locked.
À - if you missed the grave accent it might be why? Though I've occasionally got the wrong accent before and just get the "you have a typo" telling off, so it's not likely.
I got a "typo" remark for this one, which I worked out was for me using "these" quote marks, not « these ». So if you had a few "typos" (lack of accent and wrong quotes) it might be more likely? Either that or you made a small mistake elsewhere in the exercise?
If possible (annoyingly, you can't do it if you're using the Android app), copy and paste your answer into your forum question so we can see the whole thing. If you're focussed on the area you think they're marking you wrong for, you may not notice an incorrect letter elsewhere. (Easily done!)
Thank you for this link, which I had not seen from the North American point of view, being in England. I had done some online searching myself since yesterday, when the 'Bless you' question reappeared in my Duo work, and your comment was in the Discussion. I am happy to now admit that I may have been misled by my Grandmother on the origin of 'Ring a ring of roses' ( though I'll stick with it in her memory!). I still, however, always remember how to react to an 'Atishoo' however!
Discussions on Duo can be great when we use them properly! Thank you!