1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "I eat lunch."

"I eat lunch."

Tradução:Eu almoço.

May 14, 2013

79 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Claubercoca

!!!!!!!!!!! ATENÇAO. !!!!!!!!!!
ENQUANTO A MAIORIA D VCS NAO PARAREM DE QUERER COMPARAR AS FRASES AO PÉ DA LETRA , VCS VAO TR MUITA DIFICULDADE PRA APRENDER, ESQUEÇAM O PORTUGUES E ENTENDÃO O CONCEITO DA FRASE EM INGLES E NAO PALAVRA POR PALAVRA


https://www.duolingo.com/profile/RenanChristiano

Eu discordo, tudo na vida tem começo meio e fim, ngm aqui nessa fase é experiente, aqui nesse exercicio so tem iniciante, primeiro estamos aprendendo a traduzir palavras, parte por parte, dpos vem frases, nao faz sentido teclar um texto caps look como se fosse o mais entendido de todos u.ú o mundo é dos humildes...


https://www.duolingo.com/profile/Grego544675

PENSEM EM INGLÊS. Invés de traduzir palavra por palavra, assimilem ("coloquem a imaginação pra funcionar") a palavra ou a expressão (frase inteira) com uma imagem do que ela representa (imaginem essa palavra/expressão sendo utilizada numa situação bastante conhecida: VIDA REAL). Exemplo? Ball = ● (invés de TRADUZIR a palavra para o português PENSE no que significa ) Abram a mente pra receber conselhos. Às vezes é preciso. Espero que tenham compreendido um Grego "falando" kkkk =D


https://www.duolingo.com/profile/EdRodrigues1979

Sou iniciante e é bem isso mesmo que minha professora explicou !!!


https://www.duolingo.com/profile/Patrick_Mac

Tá falando melhor que brasileiros, excelente instrução


https://www.duolingo.com/profile/CarlosHenr386060

Realmente... eat lunch nessa frase significa "almoço", não "como almoço".


https://www.duolingo.com/profile/LucasOliv25

Não se aprende inglês traduzindo palavra por palavra, veja o contexto e aprenda a gramática.


https://www.duolingo.com/profile/SandraPaz4

ate porque ficaria sem sentido


https://www.duolingo.com/profile/FadaMeia2

Tabem acho n seria "eu almoço" ao inves de "eu como almoço" n tem sentido.


https://www.duolingo.com/profile/LeticiaRod84843

As vezes lá pra eles que falam inglês o sentido é correto, e para nós não faz sentido correto


https://www.duolingo.com/profile/Gustavo937435

Mais na frase ta " I eat lunch" Que significa "Eu almoço".


https://www.duolingo.com/profile/RonaldMogr

O meu aceitou "eu como o almoço" eu ia colocar "eu almoço" mas como no fundo é a mesma coisa... Coloquei "eu como o almoço" kkjk


https://www.duolingo.com/profile/Edjanilson4

Isso é verdade, porque se for por palavra por palavra, na maioria das vezes vamos escrever a frase errada. Temos que entender o sentido da frase.


https://www.duolingo.com/profile/nina374685

Aff! Teacher slowly! What do uou doing? You has very expertise


https://www.duolingo.com/profile/guiaro

Deverei ser: I have lunch.


https://www.duolingo.com/profile/vivisaurus

"I eat lunch" e "I have lunch" são aceitáveis. =)


https://www.duolingo.com/profile/Julianoisoton

Isso mesmo, está certo as duas formas são aceitáveis, obrigado vivisaurus. Thanks!


https://www.duolingo.com/profile/5529305

Have não equivale ao verbo ter?


https://www.duolingo.com/profile/Danmoller

Sim, em frases normais.

Mas o verbo "have" pode ter muitos significados. Uma possibilidade é usar com comidas e bebidas:

  • I have dinner = Eu janto (eu como o jantar)
  • They are having tea = Eles estão bebendo chá

https://www.duolingo.com/profile/Tonkokster

I have dinner does not mean you are eating it now, it just means that you have it. I am having dinner is correct


https://www.duolingo.com/profile/DanielVent843120

Daniel , você aprendeu inglês nesse app , ou com curso ??, e que você aparenta ser tao inteligente kkk , ja e profissional ?


https://www.duolingo.com/profile/Miraghe

é mesmo ficou uma frase sem nexo


https://www.duolingo.com/profile/guialro

Concordo com você! A tradução poderia ser literalmente "Eu almoço". No caso "Eu como almoço" não deveria ser aceitável porque ninguém fala assim... rs


https://www.duolingo.com/profile/SHMDpe4

Os idiomas possuem sim suas equivalências, mas não são totalmente iguais uns aos outros em termos de tradução. E com o inglês, apesar de ser muito parecido com o português em alguns aspectos, não há de ser diferente.


https://www.duolingo.com/profile/rodrigomamedio

Eu coloquei "Eu almoço" e estava correto


https://www.duolingo.com/profile/Lia_Pucchett

"Eu almoço" é aceitável.


https://www.duolingo.com/profile/barbaragb

Eu concordo com a tradução. quem ai quando vai almoçar fala que come o almoço? Eu almoço.


https://www.duolingo.com/profile/vivisaurus

Inglês é diferente... =) "I lunch" não existe.


https://www.duolingo.com/profile/emeyr

Hi Vivi: o verbo "to lunch" existe...mas o uso é bastante formal e menos usado.

"The queen lunches with her advisors at midday."


https://www.duolingo.com/profile/VanessaTrentin

o correto é "I have lunch"


https://www.duolingo.com/profile/vivisaurus

"I eat lunch" e "I have lunch" são aceitáveis. =)


https://www.duolingo.com/profile/TassioMaciel

Nossa pensei que era eu como almoço e não eu almoço


https://www.duolingo.com/profile/alanrps

Estranho que He eats lunch, aceita a tradução ele come o almoço. Fiz com os dois modos: ele come o almoço e ele almoça.


https://www.duolingo.com/profile/emeyr

Existe o verbo "to lunch" e o substantivo "lunch.

The people lunch in the park when the weather is good. (menos usado)

The people have/eat lunch in the park when the weather is good.


https://www.duolingo.com/profile/Danmoller

Os dois estão corretos.

Uma coisa interessante de "lunch", "dinner" e "breakfast" é que eles normalmente não usam artigo em inglês, ficam sem "the", a menos que seja um almoço, jantar, café da manhã especial, tipo um evento.


https://www.duolingo.com/profile/Danmoller

Pode ser as duas coisas, mas em português, é melhor usar "eu almoço", fica mais normal.


https://www.duolingo.com/profile/PaladinoPl

Vc que ta me lendo é vc msm, se vc souber me responder, me responda: "eat" e "it",tem os mesmos sons? Se eu falar para americanos e britânicos eles irão se confundir? Qual é a pronuncia certa?


https://www.duolingo.com/profile/Danmoller

São sons muito parecidos.

Mas o "eat" é longo: "iit".
E o "it" é curto: "it", podendo às vezes, depenendo do sotaque, soar como "êt".


https://www.duolingo.com/profile/raphaelLopes

"I eat lunch" não deveria ser "Eu como o almoço" ou "Como o almoço"


https://www.duolingo.com/profile/vivisaurus

Ao pé da letra, sim. O duolingo não aceita essa tradução?


https://www.duolingo.com/profile/Danmoller

Pode ser, mas em português, é muito mais comum usar "Eu almoço".

O significado "eu almoço" é o mais natural e também o mais próximo. Nem sempre as línguas usam as mesmas palavras exatamente. É algo que com o tempo vamos nos acostumando.


https://www.duolingo.com/profile/pallomamarina

então não esta correto eat! Aff. Por que não só, I LUNCH!!!???


https://www.duolingo.com/profile/vivisaurus

Mas I lunch não é usado em inglês. "I eat lunch" e "I have lunch" são aceitáveis. =)


https://www.duolingo.com/profile/emeyr

Expliquei acima que o verbo "to lunch" existe. É menos usado/ mais formal, mas está certo. "We lunch at noon every day."


https://www.duolingo.com/profile/ticotecotico

vivisaurus só escreve isso " "I eat lunch" e "I have lunch" são aceitáveis. =)" mas não explica o porquê de nada. =)


https://www.duolingo.com/profile/vivisaurus

Respondi a mesma coisa porque todo mundo perguntou a mesma coisa, ué! =P

Expliquei que "I lunch" não existe, mesmo se nós brasileiros estamos acostumados a dizer "Eu almoço". Porque em inglês, lunch não é verbo.

Agora, "I eat lunch", e "I have lunch" tem verbo, e funcionam porque os dois significam "eu almoço." Achei que tinha respondido a pergunta, por isso não escrevi mais. Você tem uma pergunta mais específica que gostaria que fosse respondida?


https://www.duolingo.com/profile/marcos-paulo

Você disse que "lunch" não é verbo, mas nos sites "google tradutor" e "linguee", mostra que é verbo "almoçar". Eu digitei "lunch" e apareceu que é um verbo ou substantivo, mas quando digito "almoçar", aparece "lunch" e "have lunch". Fiquei confuso agora =s


https://www.duolingo.com/profile/vivisaurus

Oi marcos-paulo! Tive que procurar mais informações porque eu nunca, nunca ouvi sendo usado como verbo. Perguntei agora a um nativo que teve que pensar e acabou aceitando que pode ser que seja usado como verbo, mas muito raramente. Ele disse que pode ser que ele já tenha lido uma vez ou outra "we lunched together", ou "we were lunching", mas também confirmou que soa estranho (pelo menos nos EUA) e que não se usa "lunch" como verbo, mesmo sendo gramaticamente correto. Obrigada pela observação!

Minha opinião pessoal (se quiser ouvir, claro!) é que deveríamos evitar aprender o uso obscuro de palavras, mesmo que correto, já que a maioria dos nativos não irão reconhecer o uso, e parecerá errado para muitos. Também não sei qual é a regra do Duolingo nesses casos. Acho que é melhor continuar usando "eat lunch" e "have lunch", já que é a maneira mais usada (e segura) de usar a palavra. O que você acha? =)


https://www.duolingo.com/profile/fabiuba

Eu não entendi porque tem que se colocar eat ou have antes do lunch,já entendi que eles são aceitáveis,agora não entendo a funçao deles. porque?


https://www.duolingo.com/profile/Danmoller

Nem sempre as línguas usam as palavras da mesma forma. Temos que nos acostumar que às é simplesmente diferente, sem explicação.

É muito mais comum falar "I eat lunch" ou "I have lunch" para "eu almoço".

Existe também a possibilidade de "I lunch", mas é muito menos comum.

O mais comum é "I have lunch".


https://www.duolingo.com/profile/Marllonq.

Tenho muita dificuldade em saber se a fraze esta na terceira pessoa, por isso estava errando muito, tive que pesquisar o portugues para aprender ingles :)


https://www.duolingo.com/profile/Danmoller

A primeira é "eu", a segunda é "tu", e o resto é terceira :)

No plural, a primeira é "nós", a segunda é "vós (vocês)" e a terceira é o resto no plural.

  • I = eu = 1ª singular
  • You = tu = 2ª singular
  • He/she/it = ele/ela 3ª singular (essa conjuga verbos com "s" no final)
  • We = nós = 1ª plural
  • You = vós/vocês = 2ª plural
  • They = eles/elas = 3ª plural

https://www.duolingo.com/profile/Chiquititas.com

Se tiver eu duvida entrem no site (google tradutor)


https://www.duolingo.com/profile/Danmoller

Mas tem que ter um certo cuidado.

Máquinas não são perfeitas em conhecimentos como línguas e podem errar. O Google é bom, mas às vezes erra.


https://www.duolingo.com/profile/miria4321

é válido dizer "eu como o almoço"?


https://www.duolingo.com/profile/Danmoller

Sim :)

"Lunch" normalmente não leva artigo em inglês. Por isso é válido "o almoço".


https://www.duolingo.com/profile/ViniWeber

Como eu vou comer o 'almoco'?


https://www.duolingo.com/profile/emeyr

I am going to eat/have lunch.


https://www.duolingo.com/profile/karol_vtoria

Tbm no ingles uma palavra pode ter mais de um significado


https://www.duolingo.com/profile/Danmoller

Acho que em todas as línguas ;)


https://www.duolingo.com/profile/JhordanLim

Pra quem tem pratica todo dia, o mais correto é I have lunch ou I eat lunch? Se for have, por que?


https://www.duolingo.com/profile/Lopes-Renato

cara...eu já li um livro da cambridge de nível básico, e falava somente I have lunch...meu professor também sempre me ensinou assim. e para ser sincero, I eat lunch vi pela primeira vez aqui...tenho a puga atrás da orelha com essa expressao.


https://www.duolingo.com/profile/Danmoller

"Eat lunch" está ok. Mas me parece que "have lunch" é o mais comum, e também o mais incentivado nas aulas.


https://www.duolingo.com/profile/emeyr

Tanto faz. A língua está flexível!


https://www.duolingo.com/profile/ang654

Se vc se esfoçar consegue aprender INGLES rapidinho


https://www.duolingo.com/profile/Adrielly156495

Eu coloquei eu como lanche: ((


https://www.duolingo.com/profile/Danmoller

Essas palavras que se parecem são chamadas de "false friends".

  • Lunch = almoço
  • Snack = lanche

https://www.duolingo.com/profile/IcaroPetrova

Qual séria a diferença entre " I have luch " e " I eat lunch " ? como soaria para nativos ?


https://www.duolingo.com/profile/emeyr

Tanto faz! Não há diferença alguma.


https://www.duolingo.com/profile/EUQUEROCAFE

É, basta usar um mínimo de interpretação e já dá pra concluir que na junção das palavras, o mais aceito seria ''Eu almoço'' Assim como em outros casos, será necessário avaliar o contexto da frase.


https://www.duolingo.com/profile/Tonkokster

Lunch is a sandwich or something lite. Dinner is a full meal usually with all of the family. Breakfast is a heavy meal with calories to start the day right.


https://www.duolingo.com/profile/Danmoller

Isto é na cultura norteamericana.

No Brasil é assim:

  • Breakfast = café da manhã = refeição pequena pela manhã
  • Lunch = almoço = maior refeição do dia, feita perto do meio-dia
  • Dinner = jantar = refeição à noite que pode ser grande ou pequena

https://www.duolingo.com/profile/Tonkokster

This is American English


https://www.duolingo.com/profile/MelissaTor74786

Pq lunch e almoço e não lanche?


https://www.duolingo.com/profile/Marta.maria18

como eu como almoço? não seria eu almoço ?


https://www.duolingo.com/profile/BrianBrr

Ru aEu almoçi n era I have lunch?


https://www.duolingo.com/profile/PetersonSa483513

Digitei " we eat luch" em outro exercicio e consto erro. Agora "I eat lunch" esta correto. Não entendi essa regra

Conversas Relacionadas

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.