"Die Jungen essen das Gemüse."

Traducción:Los chicos se comen la verdura.

August 5, 2014

26 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/JorgeSnche462910

Porqué es incorrecto decir: Los muchachos (o chicos) comen la verdura?


https://www.duolingo.com/profile/RosaTiti2

Está perfecto,no tiene por qué ponerse el se. Además, en Duolingo,nunca lo ponen. El asunto,es,que parece que les encanta poner que te equivocaste. Es así. Nunca tienen el mismo criterio.


https://www.duolingo.com/profile/AntonioRic529936

Siempre he traducido Jungen como "niños" o "muchachos", pero hoy se me ha ocurrido poner "jóvenes" y me ha rechazado la traducción. ¿Tal vez el error es debido a qué "jóvenes" no se refiere a mujer/hombre sino que es general? Es decir, que Jungen se refiere específicamente a chicos (O, remarco el género o ;) ) jovenes, ¿no? Saludo


https://www.duolingo.com/profile/FrankySka

"Jungen" se refiere a los niños antes de la pubertad, y no corresponde a "los jóvenes" -- está explicado aquí: https://www.duolingo.com/comment/3113291


https://www.duolingo.com/profile/PaolaAguil591909

Entonces porqué me dió por mala al poner niños? Me la corrige por chicos, no me parece justo haber perdido un turno por un error vuestro.


https://www.duolingo.com/profile/Destro1021

'Comen' o 'se comen' es prácticamente lo mismo. En Argentina directamente decimos 'comen'. Deberia ser valido.


https://www.duolingo.com/profile/KennyDH

No, no se comen a ellos mismos.


https://www.duolingo.com/profile/JuanValdez647977

"Los chicos comen la ensalada" me genera error, porque?


https://www.duolingo.com/profile/-Ruben_

Me parece que aquí hay un error, lo correcto sería: "los chicos comen la verdura", la partícula "se" lleva a confusión. Si a mi oración le quito el complemento indirecto quedaría totalmente lógico: "Los chicos comen", pero, en el caso que propone busuu quedaría "Los chicos se comen"


https://www.duolingo.com/profile/Juan323304

Cual es la diferencia entre verdura y verduras? (En aleman claro )


https://www.duolingo.com/profile/zp_47

Gëmuse es el mismo en plural? Die Gemüse?


https://www.duolingo.com/profile/JuanPabloLanda

en plural es Die, singular me parece es Das


https://www.duolingo.com/profile/NancyRivera17

Señalan que se debe señalar verdura en lugar de verduras, petono te da la opcion de verdura


https://www.duolingo.com/profile/EverOrtellado

En otro ejercicio traducian Kinder como muchachos para mi que invirtieron los resultados con este


https://www.duolingo.com/profile/Alzamora8

Cual es la pronunciación de Gemüsa : gamuza o guemusa la "ü" suena igual que "u"?


https://www.duolingo.com/profile/EduardoGal11

Gemüse además de verduras no sirve como Ensalada?


https://www.duolingo.com/profile/JoseTalin

Para referirse a ensalada es Salat


https://www.duolingo.com/profile/senecavigo

Puede decirse los chicos comen los vegetales y sería correcto, no sé porque´no lo admiten


https://www.duolingo.com/profile/MargaritaA728228

Perdon. Me pidio que escriba en alemán, y eso hice, pero me puso equivocado. Por que? En el ejercicio die Jungen essen das Gemüse"


https://www.duolingo.com/profile/FranciscoGF1969

Se comen..son canibales???


https://www.duolingo.com/profile/Isabel920872

Se dice comen en lugar de se comen


https://www.duolingo.com/profile/mariarosa999168

En CASTELLANO, TAN CORRECTO ES DECIR A TODOS NOSOTROS NOS GUSTA ELLA COMO DECIR... A TODOS NOSOTROS ELLA NOS GUSTA. Por lo tanto la frase que he traducido DEBE CONSIDERARSE C O R R E C T A !!!!!!!!!!

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.