1. Forum
  2. >
  3. Topic: Finnish
  4. >
  5. "Do you have some other deodo…

"Do you have some other deodorant? This one stinks!"

Translation:Onko sinulla toista deodoranttia? Tämä haisee!

July 2, 2020

10 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Mikael-Hakim

"Onko teillä" should be accepted as well as "onko sinulla", because the English doesn't specify which one it is.


https://www.duolingo.com/profile/F511215

Why doesn't "eri" work for "other"


https://www.duolingo.com/profile/Mikael-Hakim

"Eri" is more like "different".


https://www.duolingo.com/profile/joakimbertil

But from the context, it sounds like that's what the person is looking for. Another different deodorantti.


https://www.duolingo.com/profile/tjperi

Yeah, I thought "toinen" was more like "THE other" rather than "ANother". In other sentences it's used for the other ski, or the other ski pole, which in both cases refers to a specific remaining one out of a pair.


https://www.duolingo.com/profile/OzziAnders1

We say also 'dödö' for deodorant.


https://www.duolingo.com/profile/Jean-LoupR

Miksei muuta deodoranttia?


[deactivated user]

    Some is also not present,


    https://www.duolingo.com/profile/Mikael-Hakim

    Here "some" doesn't necessarily have to be translated into Finnish. However, it could be translated "onko sinulla jotain toista deodoranttia".


    https://www.duolingo.com/profile/1Finlandia

    Obviously muu is not Finnish any more.

    Learn Finnish in just 5 minutes a day. For free.