1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Ella le lee un libro a él."

https://www.duolingo.com/profile/michden91

"Ella le lee un libro a él."

August 5, 2014

5 messages


https://www.duolingo.com/profile/FifiNounours

"Elle lui lit un livre à lui" ??? sérieusement, ça se dit ???


https://www.duolingo.com/profile/jakobdaigle

Tout se dit par ici


https://www.duolingo.com/profile/michden91

pourquoi "me" n'est pas accepté???


https://www.duolingo.com/profile/shade1112

À la fin de la phrase, il est bien mentionné « a él ». C'est une sorte de répétition pour confirmer qu'elle lui lit bel et bien un livre « à lui ».


https://www.duolingo.com/profile/Filiberto692186

Dans la logique des choses , il y a un problème . Soit la traduction doit être " Ella le lee un libro " . Ou bien " Ella lee un libro a él . DL avait deux bonnes solutions , il a choisi une troisième , la mauvaise .

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.