Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Der Wohnort ist schön!"

Перевод:Место проживания красивое!

4 года назад

14 комментариев


https://www.duolingo.com/MnFk
MnFk
  • 9
  • 8
  • 5
  • 4

Почему же в каких-то примерах Wohnort переводится как город, а здесь - нет?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Magnus_Kord

Wohnort = wohnen (жить) + der Ort (место) то есть это место жительства обитания, но никак не город. Город это die Stadt

1 год назад

https://www.duolingo.com/HelgaWinter1

Я перевела: "Это место жительства красиво", ответ не был засчитан как правильный; правильно - "красивое". Хотя, по-русски в таких конструкциях чаще употребляется краткая форма прилагательного.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Micronasty

А можно перевести Wohnort как "жилье"?

4 года назад

https://www.duolingo.com/MarinaLif
MarinaLif
  • 21
  • 17
  • 11
  • 8
  • 7
  • 30

Нет, немецкое слово означает, скорее, населенный пункт или микрорайон, где проживает некий человек. Хотя это может быть также квартира или дом. Но все же не как жилое помещение, а как адрес. Например, фразу "Mein Wohnort ist schön" я бы перевела по смыслу как "Я живу в красивом месте". Возможно, коллеги меня поправят. Можете здесь посмотреть синонимы: http://www.duden.de/rechtschreibung/Wohnort

4 года назад

https://www.duolingo.com/Levape
Levape
  • 24
  • 13
  • 12
  • 11
  • 8
  • 8
  • 6

Позвольте я процитирую комментарий lavendeltee из соседней ветки:

Levape: Местом жительства лично я и мои знакомые обычно называем некоторый ограниченный ореол проживания, что-то между районом и конкретным домом: место жительства — это родной дом, несколько дворов и домов возле родного дома, окружающая инфраструктура. Так ли это, к примеру, в Германии?

lavendeltee: Когда человек не хочет ограничиваться географическими рамками, он скажет просто Wohnort. Масштабы могут быть от конкретного города до целого нас. пункта.

2 года назад

https://www.duolingo.com/HelgaWinter1

Не ореол, а ареал.

2 года назад

https://www.duolingo.com/MuratNasyrov
MuratNasyrov
  • 15
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 2
  • 2

Не приняло "Это жилище красиво".

2 года назад

https://www.duolingo.com/MuratNasyrov
MuratNasyrov
  • 15
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 2
  • 2

К тому же и "Это жилище красивое" тоже не принимается.

2 года назад

https://www.duolingo.com/2nelli
2nelli
  • 22
  • 18
  • 8
  • 2
  • 2

"Это место жительства красивое" -- у меня не прошел такой вариант без тире, хотя правила русского языка не поощряют использование в таких случаях тире без лишней надобности.

2 года назад

https://www.duolingo.com/prosto_max

На тире и прочую пунктуацию движок не смотрит совсем, дело было в чем-то другом.

2 года назад

https://www.duolingo.com/yPRg2

Это место красивое. От куда тут город?

1 год назад

https://www.duolingo.com/EvaElena123

Место - der Platz, a der Wohnort - это место жительства (место проживания). Соответственно, в некоторых переводах указан город, как место жительства, но это скорее вольный перевод и он не всегда принимается. И основной перевод указан все же: "Место проживания - красивое!"

1 год назад

https://www.duolingo.com/TanyaSatanya

В школе учили как "жилое помещение"

11 месяцев назад