"That water doesn't really look clean."
Translation:Cette eau-là n'a pas vraiment l'air pure.
July 3, 2020
18 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
Gordon964264
1585
BUT sometimes it is possible for the adjective to agree with "air. https://www.projet-voltaire.fr/regles-orthographe/elle-a-l-air-serieux-ou-elle-a-l-air-serieuse/
SeanFogart4
976
It's the difference between "not really" and "really not". Learning it is another matter . . .
InvertedGo
480
Avoir l'air is an expression that means "to look like" or "to seem". "Pure" is describing the water.