Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Pasa."

Traducción:Es passiert.

Hace 4 años

17 comentarios


https://www.duolingo.com/Jose595267

En español cuando se dice solo "pasa", es una invitacion a entrar. Cuando se quiere indicar el echo de suceder, se dice "eso pasa".

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/SonnyPingelB

correcto, totalmente de acuerdo. qué pasa, o eso pasa cuando...... ahí es passiert, a mi me lo pusieron malo y bueno Rosiene, o sea La pasa y en tercer lugar que para mi es el primero es su traducción, que yo iba a colocar pero para asegurarme quise mirar con el mouse e igual estuvo erróneo.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/sandra_sol4

¡Estoy de acuerdo!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Hammurabi2

Ich habe "pasa" als Aufforderung aufgefasst: Bitte komm herein. Ich glaube, auf Spanisch ist das wohl möglich

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/FranRoman2

A mi me pone "Rosine" como correcto, es decir una uva pasa...

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Lucia.A.A.

Una pregunta...¿Lo habéis reportado para que lo corrijan?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Rogeriusx
Rogeriusx
  • 16
  • 14
  • 13
  • 7
  • 4
  • 4

Acabo de hacerlo...

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Ventizzka
Ventizzka
  • 25
  • 15
  • 786

Me dice que la única respuesta posible es "Rosine"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/MANFRED168124

Passiert no rosine

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/Isabel571004

Rosine? Normal en la traduccion es passiert.

Hace 10 meses