1. Forum
  2. >
  3. Topic: Finnish
  4. >
  5. "Katto on melko vanha."

"Katto on melko vanha."

Translation:The roof is pretty old.

July 3, 2020

4 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Jean-LoupR

Again, "quite" should be an acceptable translation for "pretty". Especially since it's more common than the more colloquial "pretty" in English


https://www.duolingo.com/profile/WalidFeghali

I wrote the roof is quite old and got a wrong answer.


https://www.duolingo.com/profile/PezhmanSaf1

Really is also good answer


https://www.duolingo.com/profile/Jean-LoupR

Not really, "really" and "quite" mean two different things in English. If you think in terms of quantity the first would be "a lot of" while the second would be "moderately" or "reasonably".

In Finnish,"really" is translated as either "todella" or "tosi", both examples appear throughout this course.

Learn Finnish in just 5 minutes a day. For free.