"My stepmother and I, we used to get along well."
Translation:Ma belle-mère et moi, nous nous entendions bien.
7 CommentsThis discussion is locked.
The comment from Roody-Roo is (in this instance), unfortuantely redundant.
Yes, a plural agreement is needed. This is something that has been tripping up some learners in a number of earlier exercises in the French tree.
However, the use of « on » is a perfectly-common informal form of plural agreement alternative to « nous ». In this case, unless there is something specific indicating the requirement for a formal register, the « nous » form shouldn't be the only acceptable answer.
I reported « ma belle-mère et moi, on s'entendait bien », but this often takes months (if not years) to get added as a correct response... in the French tree, there are a number of exercises missing the « on » form as an accepted response, although (thankfully) fewer than there were in prior years.