Translation:A cup of coffee and a jelly doughnut, please.
Jelly also is only "jam" inside the USA, the rest of the English speaking world jam is jam and jelly is what the Americans refer to as jello
They call jam containg bits of fruit "preserves". And bear in mind that there's no single American dialect. It's a large country and people in different regions have different names for many types of food items. I'm not sure that there's any real difference between jelly and jam as a condiment except what people in different areas call it. Like "soda" and "pop".
Mpre53 is spot-on: what an American calls their sweet, spreadable fruit stuff, and how they differentiate among the possibilities, depends entirely on where they're from. Jam, jelly, preserves, jello (yes, even for hillo), spread, marmalade, conserve, schmeer... I've heard that if you travel a lot, it can be a fun game to ask for something in your own dialect, that you know has regional variations, just to see what you get.