1. Forum
  2. >
  3. Topic: Finnish
  4. >
  5. "Ettekö te asu enää Suomessa?"

"Ettekö te asu enää Suomessa?"

Translation:Do you not live in Finland anymore?

July 5, 2020



should this also be accepted "do you not live anymore in finland"


It's pretty awkward in English. Technically correct, but hardly anyone would phrase the question like that. Most would put anymore at the end.


I'm British, and "do you not live anymore in Finland" sounds fine to me, not at all awkward


Are you from the north of England, by any chance?


If that's a question to me ... I asked Rich102039 if he was from the North of England because if he found the sentence "do you not live anymore in Finland?" to not be awkward, I had an inkling he could be from somewhere like Durham / Newcastle.


It sounds like an android... or maybe very old fashioned english.


Yes, except I'd change it to "in Finland anymore"


I'm Australian and we don't put 'anymore' in the middle like that, I think it would sound strange here.


"Do you no longer live in Finland"?

[deactivated user]

    Aren't you living in Finland any longer is not accepted?


    It should be accepted - sounds more natural.


    "Don't you live" is more natural


    "Anymore" is an American bastardisation of "any more".


    I'm glad someone's made this point. At first I thought it was an error. It's a slippery slope ... soon they'll be accepting my pet hate "alot" (a lot)!


    Wow. UK English uses any more to refer to time? US English only uses any more for quantities like "Do you have any more pie?"


    Most times they do a good job at accepting US and UK English styles. Here I get "you have an extra space", if I write "any more" :(


    I think the point is to teach Finnish, not for Duolingo to make comments or judgements on English word order. So 'anymore' should be accepted in either position.


    Agree with Rich. Its not awkward at all. I'm also a native english speaker.


    Is don't you live any longer in finnland wrong?


    Ah, I see, it should be don't you live in finnland any longer if valid.


    I think in another sentence with 'enää' they accepted 'anymore' before or after the 'in ......'


    To me, it's simple - "Do you not live anymore in Finland?" might be slightly unusual English, but there's nothing actually wrong with it and it should be accepted.

    I'm more concerned with "anymore", which should probably be two words - "any more". At least in American usage, "anymore" as one word is incorrect. I'm not sure about usage elsewhere in the English-speaking world.


    Wiktionary says that 'anymore' is indeed used as an alternative to 'any more', particularly in America. And in America, it's wrong when not used as an adverb, or when right before 'than', but otherwise acceptable as an adverb.


    Well, I suppose that might be possible in some parts of the US, but this American (California) has never seen it written that way (except here) and I've never written it that way either (except here). It's always been two words to me. It looks wrong written as one word.


    There are two different meaning it in English. Anymore, single word, is like no.longer, for example I don't go there anymore. As two words, it refers to an additional quantity, ex. I don't want any more bread.


    That may be, but I've never used the single word version you refer to except here on Duolingo.

    Learn Finnish in just 5 minutes a day. For free.