"Je ne vais pas pouvoir monter sans échelle."
Translation:I'm not going to be able to climb up without a ladder.
11 CommentsThis discussion is locked.
Sans is usually followed directly by a noun, with no article in between
Well, je ne vais monter is definitely incorrect when writing formally. Even if we are being a bit more casual, surely it would be "je vais pas pouvoir ..." etc. The sentence does require recognition of ability to do something, so pouvoir is preferable if not essential.
Realistic "Je peux pas monter...".