"Desidera mangiare riso."

Traduzione:She desires to eat rice.

May 14, 2013

2 commenti
Questa discussione รจ chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/tamifoto

ma desiderare non si dice anche "desire"?a me da errore


https://www.duolingo.com/profile/mukkapazza

Potrebbe andare anche bene ma in generale direi che la traduzione migliore e wish o want. To desire si usa con sogni e persone...non per un piatto di riso ;)

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.