"Efectivamente va a viajar a Francia."

Traducción:Tatsächlich geht er nach Frankreich.

August 6, 2014

1 comentario
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/eldelacarlota

Es un poco complicado darse cuenta de esa es la frase correcta, cuando la oración en español está en futuro. Aunque fuese válida, poniendo "Efectivamente, viaja a Francia" habría quedado bastante más claro, me parece.

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.