"N'appuie pas sur toutes les touches du clavier !"
Translation:Don't press all the keyboard buttons!
July 5, 2020
13 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
KeithV2
2005
Surely keyboards have "keys", that's why they're called "keyboards". If they had buttons they would be "buttonboards".
nancy619344
387
We would never say "don't press all the keyboard buttons. We would say Don't press any of the keyboard buttons. But of course, they are keys not buttons.
Trotwood72
747
agreed i thought it was de clavier as would be noun of noun but marked wrong, and hoped to find explaination here
Sarah200519
1078
Why is this "appuie" (third-person form) instead of "appuyez" (vous form) or "appuies" (tu form)? Apart from "let's..." (nous form), isn't an imperative always telling you to do (or not do) something, rather than telling him/her?