1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Er ist der Käufer."

"Er ist der Käufer."

Traducción:Él es el comprador.

August 6, 2014

25 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/icfigueroav

Me sale como opción comprador y vendedor, como distingo uno de otro? En la situación de compra-venta son completamente distintos


https://www.duolingo.com/profile/mhaaz

Esto era un error de nuestra parte, y lo hemos corregido. der Käufer/die Käuferin siempre se refieren al comprador.

Actualización: De nuestro lado (en la Incubadora) este error ha sido corregido. Sabemos que sigue apareciendo "vendedor" como sugerencia para "Käufer" - esto se debe a un problema técnico en Duolingo en el que se está trabajando. Por favor ignórenlo por el momento.


https://www.duolingo.com/profile/danopzs

me aparece tanto vendedor como comprador


https://www.duolingo.com/profile/mhaaz

Gracias por el aviso.


https://www.duolingo.com/profile/jrzpol
  • 2420

A mí también me aparece "vendedor" como sugerencia.


https://www.duolingo.com/profile/roldan.mauricio

aun aparece como comprador y vendedor


https://www.duolingo.com/profile/Izuel111

me aparece vendedor como sugerencia


https://www.duolingo.com/profile/marlanbar

Me sigue apareciendo al 21/8


https://www.duolingo.com/profile/tiocfaidharl4

'cliente' no podría ser admisible también?


https://www.duolingo.com/profile/Pululketro

Käufer aparece en palabra nueva como: comprador o vendedor. ¿Por qué usar "vendedor" se evalúa como incorrecto?


https://www.duolingo.com/profile/javier1_men

Por qué aqui no se usa "den"?


https://www.duolingo.com/profile/UnPerrito

Porque no es complemento directo ni indirecto. Él es el sujeto de la oración :)!


https://www.duolingo.com/profile/Juanjo386723

Creo debiese ser den, justamente es el complemento directo de la oración, el sujeto es Er


https://www.duolingo.com/profile/jrzpol
  • 2420

Hola. No es correcto usar den antes de Käufer porque el verbo sein (ist) rige siempre nominativo. La razón es que sein es un verbo copulativo.


https://www.duolingo.com/profile/Juanjo386723

Se agradece la aclaración


https://www.duolingo.com/profile/UnPerrito

Leyendo los comentarios puedo decir: está arreglado el problema de "vendedor" y "comprador"


https://www.duolingo.com/profile/kirmayrlucas

no correspondería aquí también decir "el es el consumidor"?


https://www.duolingo.com/profile/Danimaro

por que no se usa cliente


https://www.duolingo.com/profile/Jaime327416

Para vendedor la palabra adecuada sería "Verkäufer"
Der Verkäufer - Die Verkäuferin para Comprador la palabra sería "Käufer" Der Käufer - Die Käuferin

Para Cliente Aparte de "Der Client" aparecen varias ascepciones más germanas para casos especificos Ver: http://es.pons.com/traducci%C3%B3n?q=Cliente&l=dees&in=&lf=de


https://www.duolingo.com/profile/Jaime327416

Alguien puede explicarme Cómo hago para partir las lineas como yo quiero y que al plublicar no me las cambie? Arriba (En mi entrada anterior) me cambio todas las separaciones de linea que hice


https://www.duolingo.com/profile/Problemzerstorer

Käufer = Comprador Verkäufer = Vendedor


https://www.duolingo.com/profile/rscasianp

nunca se escribió en alemán como pregunta, por lo tanto la respuesta mía es correcta.


https://www.duolingo.com/profile/ende15

porque me lo rechaza


https://www.duolingo.com/profile/Jorgeivan239169

" El es el adquirente" , deberia de aceptarse como otra traduccion valida,ya que en español es una manera aun mas generica , pues no siempre se obtiene algo comprandose.


https://www.duolingo.com/profile/GuillermoN886687

DL = hay que arreglar ese AUDIOOOOOOO !!!!

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.