https://www.duolingo.com/profile/fghkbst

Перевод диалогов (погружение)

Здравствуйте. У меня возник вопрос: нужно ли корректировать диалог, когда в нём неправильно выделена прямая речь?

Например: http://joxi.ru/-OvhU4wyTJDfXDfcG9E ( это скриншот ). Я там подчеркнул, где требуется тире. Также в прямой речи не нужны запятые (именно в кавычках) ну и т.д. К слову: http://www.gramota.ru/spravka/rules/?rub=znapr

Так вот, нужно ли это менять? Ведь перевод правильный как-никак. Плюс там непонятная мне система начисления баллов. Я сейчас исправлю, мне будут все баллы идти. Не по-людски.

upd: Пока изменять ничего не буду. Дождусь ответа, пока что займусь изучением и корректировкой обычных статей без диалогов.

August 6, 2014

1 комментарий


https://www.duolingo.com/profile/markheev

Во вкладке "Перевод" можно переводить предложения с опцией "Поделиться заслугой с предыдущим переводчиком.", там же можно давать комментарий к своему варианту перевода.

Мое мнение таково: Перевод статьи должен быть переводом статьи, а не набором как попало переведенных предложений. Если вы считаете, что предложение стилистически или грамматически неправильно, смело исправляйте.

August 7, 2014
Изучайте язык всего по 5 минут день. Абсолютно бесплатно.