듀오링고는 세계에서 가장 인기 있는 영어 학습 방법입니다. 무엇보다 좋은 것은, 100% 무료입니다!

"Please, do not wake her now."

번역:부탁인데, 지금 그녀를 깨우지 말아주십시오.

4년 전

댓글 6개


https://www.duolingo.com/victor.10000

부디 지금 그녀를 깨우지마

3년 전

https://www.duolingo.com/JAN_lody

부디나 제발을 굳이 넣으려면 이분처럼 해석하는게 맞는거같네요.

2년 전

https://www.duolingo.com/JAN_lody

깨우지 말아 '"주세요'" 에 이미 please의 의미가 들어가있는데 '제발' '부디' 이런수식어가 붙을필요는 없을듯한데요.. 어차피 please가 없는 Do not wake her now 는 그냥 명령문이잖아요.

2년 전

https://www.duolingo.com/EqUU2

부탁인데.제발 그녀를 깨우지 말아줘.응?

2년 전

https://www.duolingo.com/EqUU2

ㅋㅋㅋ현실성ㅋㅋ

2년 전

https://www.duolingo.com/d5Nr2

부탁이야, 지금 그녀를 깨무지마.

1개월 전