1. Forum
  2. >
  3. Topic: French
  4. >
  5. "Tu devrais peut-être te chan…

"Tu devrais peut-être te changer pour sortir ?"

Translation:You should maybe change to go out?

July 7, 2020

8 Comments


https://www.duolingo.com/profile/ChipHarrel

Maybe you should change... Looks like whoever is translating is following french placement practices rather than english ones


https://www.duolingo.com/profile/eniteria

Yes and drop the question marks. It's a suggestion not a question.


https://www.duolingo.com/profile/RichardSus4

Bad translation: Start with Maybe.


https://www.duolingo.com/profile/Poef9

Or perhaps use "perhaps".


https://www.duolingo.com/profile/Sheree_

"Maybe" is always misplaced in the English translation. Most of the time it can simply be placed at the beginning.


https://www.duolingo.com/profile/kac_sw21

Maybe you should change before going out?


https://www.duolingo.com/profile/Martyn413385

To make this into a normal question in English it would be better to say: "Do you think that perhaps you should change ready for going out?" or possibly "Don't you think that perhaps...etc." Admittedly these are not literal translations, but perhaps they convey the meaning a bit better.

Learn French in just 5 minutes a day. For free.