번역:그것은 당신의 외투가 아닙니다.
이것은도 맞지 않나요?
저도 이것은도 맞다고 생각합니다만 이 어플에서는 그것은 it, that 이것은 this 라고 인식하는 듯 합니다
맞습니다만 이상하게도 듀오링고에서는 it's 는 무조건 '그것' 이란 뜻으로만 인식합니다
휴<sub>~</sub>채크포인트 통과
Hdhdhdhfjdjd
한국에서는 It을 '이것'이라고 가르치지 않나요? 영어권에선 '저것'인가요? 제가 잘못 배웠나 궁금해서요
'이것' 도 맞는 표현입니다만 듀오링고에서는 '그것' 만 맞는 뜻으로 인정하고 있습니다
"그거 당신 코트가 아니잖아요."라고 했는데 오답인가요;
그래서 누구꺼라구요?
맞는데 틀리다고 하지
Coat를Cout라고썼다고틀림 실화?!
이것은이 정답인데
your이나 you나 맞는거 같은데