1. Forum
  2. >
  3. Topic: Finnish
  4. >
  5. "Oho! Liikaa ketsuppia."

"Oho! Liikaa ketsuppia."

Translation:Oops! Too much ketchup.

July 7, 2020

14 Comments


https://www.duolingo.com/profile/paxpaquin

It is interesting to notice how partitive is so clearly expressed in suomi (unlike English).


https://www.duolingo.com/profile/norden_

There's never a 'too much' with ketchup


https://www.duolingo.com/profile/AGreatUserName

A ketchup flood, 500 metres deep covering a whole continent. Billions dead. Oho! Liikaa ketsuppia.


https://www.duolingo.com/profile/CX948

The sarcasm I get from this...


https://www.duolingo.com/profile/DrFerno

...Says my little brother.


https://www.duolingo.com/profile/Liz968343

This one will definitely be useful )))


https://www.duolingo.com/profile/RobbieWalk15

Couldn't oho be translated "uh oh"


https://www.duolingo.com/profile/MathWizard7

Is, expression "oh no!" also valid here?


https://www.duolingo.com/profile/norden_

Oho = Oops, Oh no = Voi ei


https://www.duolingo.com/profile/sadhwani1

But is "Oho" not "Oh Wow"?


https://www.duolingo.com/profile/PrabhuSund

How is "a lot of " expressed in Finnish ?


https://www.duolingo.com/profile/norden_

I think that should be "paljon"


https://www.duolingo.com/profile/DavidLamb53073

Is there any reason (apart from it just having not yet been added to the possible correct answers) why "Whoops" is wrong here?


https://www.duolingo.com/profile/Cian115364

Interpretation of oho is a bit restrictive, especially considering its basically an exclamation rather than an explicit word. Was strictly wanting oh wow rather than anything else. Oh wow would be a weird thing to say in english, at least english spoken in Ireland

Learn Finnish in just 5 minutes a day. For free.