'I'm sure this film will be a great success' marked wrong
Great is not a good translation for vrai.
[I'm sure 'that'.. ] Mine was: I'm sure that this movie is going to be a real hit > accepted
Why can't the french word "succes" be left alone and use its english equivalent "success"
better to use success than hit !
I agree, " a real success" should be accepted!
It is strange that Duo chooses to replace the direct translation with a colloquialism.